Subject: destination resort-? что это за курорт? кто знает?
|
A destination resort is a resort that contains, in and of itself, the necessary guest attraction capabilities—that is to say that a destination resort does not need to be near a destination (town, historic site, theme park, or other) to attract its public. A commercial establishment at a resort destination such as a recreational area, a scenic or historic site, a theme park, a gaming facility or other tourist attraction may compete with other businesses at a destination. Consequently, another characteristic of a destination resort is that it offers food, drink, lodging, sports, entertainment, and shopping within the facility so that guests have no need to leave the facility throughout their stay. Commonly these facilities are of higher quality than would be expected if one were to stay at a hotel or eat in a town's restaurants. Some examples are Atlantis in the Bahamas, Costa do Sauípe in the Northeastern Brazil, Laguna Phuket in Thailand and Sun City near Johannesburg in South Africa. |
курортная зона / зона отдыха ? |
а контекст есть у курорта?? |
алешаBG откуда Вы взяли этот текст? там есть такое интересное предложение:Commonly these facilities are of higher quality than would be expected if one were to stay at a hotel or eat in a town's restaurants. Ничего в нем не пропущено? А как его перевести? |
Может: В гостинице и городском ресторане качество этих услуг обычно превышает ожидаемое? Кто может подкорректировать? |
to mr-x http://www.reference.com/browse/resort все правильно:-) ничего там не пропущено...Как хорошо вы знаете английский язык? |
than it would be expected.... |
именно...:-) все наоборот у Вас |
что наоборот? ) |
В гостинице и городском ресторане качество этих услуг обычно превышает ожидаемое - неправильно |
а как правильно? |
смысл ведь такой. Ну если ближе:Обычно эти удобства более высокого качества, чем можно было бы ожидать, если пришлось остановится в гостинице или поесть в местном ресторане. |
конечно, все качество сервиса Вы получаете на одно и тоже место, и не надо в гостинице ночевать только, а пищу искать в (лучших) ресторанах города:-) |
это что перевод? ) |
нет, просто краткое обьяснение:-) |
ну да ) а как это теперь красиво сделать, чтобы соответствовало англ.предложению. |
а сам курорт где? мы знаем? |
а Ваше англ. предложение? где оно? |
ну из контекста вашего...зачем нам знать, где курорт |
м-да, признаюсь, в логике вам не откажешь:-) |
) для перевода этого предложения не надо знать курорт. Если бы вы знали, как перевести, давно бы уже...) |
Ваш вопрос destination resort ответ: туристический развлекательный центр (комплекс) |
нет, уже дали правильный перевод..- курортная зона. А ваш перевод соответствует - vacation centre Так что это предложение никак не получается? ) |
кто дал правильный перевод - курортная зона? |
туристический развлекательный центр - offers food, drink, lodging, sports, entertainment, and shopping... |
а курортная зона..., просто курортная зона.... там эти дополнительные услуги необязательные... |
You need to be logged in to post in the forum |