DictionaryForumContacts

 volyna

link 2.09.2010 11:50 
Subject: control car
Друзья, речь идет о разных видах рельсовых транспортных средств (rail vehicle ):

traction units, power cars and control cars - тяговые единицы, вагоны-электростанции и ... вагоны управления?

Что такое control cars? Мож, кто встречал?

Спасибо!

 vaostap

link 2.09.2010 12:46 
(хвостовой) вагон (с кабиной) управления

А вообще, вот в соседней ветке (http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=232712&l1=1&l2=2) идет рубка по поводу рыбы и удочки. Я все-таки за удочку, если только аскер не взмолился: все перерыл, вот, что нашел, вот как перевел, помогите!

Но допустим, надо, конечно, спросить, вдруг, кто уже знает, время и силы сэкономить. Допустим, так получилось, я жд темой с детства интересовался (хобби). Но сегодня при наличии инета и дядьки Гугля можно на раз узнать, как у черта ступа устроена, не то, что … и т.д. Почему бы, для начала, не сунуться сюда http://en.wikipedia.org/wiki/Control_car_(rail), типа, а как он выгдядит, этот вагон, для чего нужен, а потом не прочесать жд ресурсы на русском? Не обижайтесь. :)

 volyna

link 2.09.2010 14:27 
спасибо за помощь!
нет, не обижаюсь, потому что вы правы.

Но... гугланула на русском "вагон управления", только не шибко он гуглится. потому и задала вопрос в форуме. и вопрос не в том, как он выглядит или в чем его предназначение (по-моему это понятно из названия), а как это правильно называется на русском, ж/д термин.

еще раз спасибо!

 vaostap

link 2.09.2010 16:07 
Спасибо, что не обижаетесь. А только вижу не совсем поняли, что я Вам подсказал возможный алгоритм работы переводчика (в Вашем случае). Можно было еще короче: словарь МТ выдает «вагон управления» и так, и спрашивать не надо.
Удачи.

 Chuk

link 2.09.2010 16:31 

Я бы назвал "вагон с контрольной аппаратурой"

 vaostap

link 2.09.2010 16:48 
Я бы назвал "вагон с контрольной аппаратурой"

Какие Ваши доказательства?! (с)

 Chuk

link 2.09.2010 18:09 

Я понимаю ваши сомнения, поскольку control чаще всего управление. Но и вариант control car - вагон с контрольной аппаратурой, контрольно-измерительный вагон, мне кажется, тоже вполне допустим.

 Maksym Kozub

link 2.09.2010 19:30 
volyna, если у Вас речь о СМЕ, то power car — это не вагон-электростанция, а моторный вагон.

 Maksym Kozub

link 2.09.2010 19:36 
vaostap, я тоже за "вагон с кабиной управления", но не писал бы "хвостовой". Это ведь может быть и безлокмотивная СМЕ с двумя одинаковыми control cars на обоих концах.

 Dmitry G

link 3.09.2010 0:03 
вагон с кабиной управления +1
Может быть не только хвостовой, но и головной :)

 Maksym Kozub

link 3.09.2010 5:38 
Дмитрий, я потому и не писал бы вообще, в каком он конце.

 vaostap

link 3.09.2010 7:12 
Maksym Kozub: vaostap, я тоже за "вагон с кабиной управления", но не писал бы "хвостовой". Это ведь может быть и безлокмотивная СМЕ с двумя одинаковыми control cars на обоих концах.

Cогласен. Потому «хвостовой» и «с кабиной» указал в скобках. Т.е., возможны аж 4 варианта:

Хвостовой вагон управления
Хвостовой вагон с кабиной управления
Вагон с кабиной управления (cab car)
Вагон управления

Просто «вагон управления» - нет штатного места для машиниста, но есть органы управления. Такой вагон помещается в конце состава.

«Вагон с кабиной управления» - полноценная кабина с местом машиниста. В составе могут быть два таких вагона.

В любом случае силовая установка отсутствует.

 Maksym Kozub

link 3.09.2010 7:22 
Для универсальности, возможно, "вагон с постом управления"? Покрывает и кабинные, и бескабинные варианты.

 volyna

link 3.09.2010 7:47 
Друзья, спасибо огромное!

"вагон с кабиной управления"

Maksym Kozub: "если у Вас речь о СМЕ, то power car — это не вагон-электростанция, а моторный вагон"

Честно, не знаю, идет ли речь о СМЕ (австриец, готовивший презентацию, в отпуске, спросить не у кого, Вы это имеете в виду http://ru.wikipedia.org/wiki/Система_многих_единиц ???). Речь идет о пассажирских перевозках на Австрийской ж/д.

Вариант "вагон-электростанция" появился отсюда http://www.aswn.ru/design/passengercoaches/vagelktr
http://wapedia.mobi/ru/Поезд?t=8.

 Maksym Kozub

link 3.09.2010 8:02 
Ну из контекста презентации Вам виднее, о чёппппппппппппппппппппмп она, а у нас-то её нет. Но думаю, что вряд ли вагоны-электростанции упоминались бы между traction units и control cars.

 volyna

link 3.09.2010 8:10 
ок, поняла, спасибо! презентация вообще о плате за доступ к ж/д инфраструктуре)))

 Maksym Kozub

link 3.09.2010 8:24 
Не за что!

А "о чёппппппппппппппппппппмп она" — сам не понял, как получилось :).

 volyna

link 3.09.2010 9:35 
ггггггггг

 

You need to be logged in to post in the forum