DictionaryForumContacts

 strong

link 2.09.2010 11:15 
Subject: Не допускайте попадания посторонних предметов tech.
Здравствуйте! У меня вопрос насчет перевода предложения:"Не допускайте попадания каких-либо посторонних предметов через отверстия в корпусе устройства". "Попадание"-это "ingress"?Я перевела как "Avoid ingress of foreign objects into the case through the holes".Это правильно?

 Скрипка

link 2.09.2010 11:19 
посторонний вряд ли будет foreign

 Скрипка

link 2.09.2010 11:21 
хотя...если верить мультитрану, так говорят
Беру свои слова обратно :)

 strong

link 2.09.2010 11:23 
да , мультитран так выдает.. а может просто какие-нибудь particles?

 leha

link 2.09.2010 11:26 
Здесь лучше не avoid, а prevent.

 natzolotnik

link 2.09.2010 11:27 
outside objects

 Abracadabra

link 2.09.2010 11:31 
ingress =penetration

 Abracadabra

link 2.09.2010 11:36 
корпус обычно housing

 Андрес

link 2.09.2010 11:39 
Не раз встречал незамысловатое "Prevent any foreign matters from getting into the device casing through the holes in the casing".

 strong

link 2.09.2010 11:41 
я сначала перевела prevent)потом заменила на avoid. Вот с penetration не знаю, тоже рассматривала его как вариант...вообще-то слово более распространенное..

 Supa Traslata

link 2.09.2010 11:43 
+ Keep inside of device free from foreign objects.

 natzolotnik

link 2.09.2010 11:48 
а у device артикль разве не ставится??

 strong

link 2.09.2010 11:50 
Abracadabra, Вы уверены, что корпус-это housing? наверное, в зависимости от контекста.

 Supa Traslata

link 2.09.2010 11:51 
>>а у device артикль разве не ставится?? >>
На заводе шильдики на оборудовании видели когда-нибудь?

 Abracadabra

link 2.09.2010 11:52 
Чаще это слово встречалось. У вас контекст, вам виднее, что это корпус датчика или какого-то другого device

 natzolotnik

link 2.09.2010 12:10 
supa traslata тут же шильдик-корпусик устройства конкретного по тексту, да?

 Supa Traslata

link 2.09.2010 12:42 
Про языковую экономию слышали когда-нибудь?

 Alex16

link 2.09.2010 13:22 
Avoid contact with extraneous objects - узнавал у носителей давно

 cyrill

link 2.09.2010 13:44 
стандартный термин: FOD - foreign objects & debris

 natzolotnik

link 2.09.2010 14:23 
добрая щедрая supa translata! What a nice picture you show me!Thanks.

 strong

link 2.09.2010 15:22 
Товарищи,не ссорьтесь! Спасибо за предложенные варианты!:)

 10-4

link 2.09.2010 17:50 
Foreign objects - нормально

 strong

link 2.09.2010 18:32 
Спасибо!

 Supa Traslata

link 3.09.2010 5:29 
natzolotnik,
Думай, что пишешь, приятель.

 SAKHstasia

link 3.09.2010 5:42 
Avoid presence of foreign objects \ particles \ bodies in the****
Prevent foreign bodies entering ***
Avoid entering of foreign bodies / particles

Prevent foreign bodies retention *** is also good

 

You need to be logged in to post in the forum