DictionaryForumContacts

 Юлья

link 7.07.2005 9:19 
Subject: as a matter of policy
Пожалуйтса, помогите это нехитрое выражение покрасивее сказать по-русски.

Заренее ПАСИБА!

 Little Mo

link 7.07.2005 9:52 
Юлья, давайте контекст, пож-ста. Гаданье на кофейной не привлекает

 Юлья

link 7.07.2005 10:09 
Прошу прощенья. Контекст - это всего одна фраза:

as a matter of policy I would like to all these dox aproved by my before they are submitted to...

 Юлья

link 7.07.2005 10:10 
опечатка - approved

 Little Mo

link 7.07.2005 10:30 
По-английски Ваша фраза должна выглядеть так:
as a matter of policy I would like all these documents to be approved by me before they are submitted to...

Приблизительно так:
В качестве общей стратегии/установки (на будущее) все эти документы сначала необходимо представить мне на одобрение (утверждение, согласование), а потом передавать в...

 Юлья

link 7.07.2005 10:47 
Little Mo, большое спасибо!!
что до того источника - так это взято дословно из письма американца

 Kelada

link 7.07.2005 11:48 
В качестве обязательной процедуры ...

Согласно установленному порядку ...

 Юлья

link 7.07.2005 14:19 
kelada, большое спасибо!!!!

 V

link 8.07.2005 12:24 
еще:

Согласно (утвержденным/принятым и) действующим в компании регламентам,....

 

You need to be logged in to post in the forum