DictionaryForumContacts

 svh

link 1.09.2010 14:00 
Subject: "Перепасовка канатов лифта" - как будет по-английски? elev.
Собственно, сабж. Интересует, как в данном случае правильно перевести слово "перепасовка".

 Да Бест

link 1.09.2010 14:16 
rope reeving (запасовка каната)

 Да Бест

link 1.09.2010 14:19 
Оказывается и у лифтеров есть свой форум

http://liftforum.ru/board/index.php?topic=824.30

 DpoH

link 1.09.2010 14:24 
Да Бест, надо спрашивать лифтеров, по моему запасовка не есть перепасовка.

После смены изношенных грузовых, стреловых или других канатов, а также во всех случаях перепасовки канатов проверяют правильность запасовки и надежность крепления концов каната, а также обтяжку канатов рабочим грузом.

 Да Бест

link 1.09.2010 14:29 
Я не спец, но "перепасовки" словарь не дает.
Возможно это проф. жаргон.
Но выяснить, конечно, нужно.

 definite

link 1.09.2010 14:29 
Просто roping не подойдет?

 Да Бест

link 1.09.2010 14:38 
".........Основной крюк удобнее снять перед началом этих операций. Для этого разбирают коуш, вытягивают канат из полиспастов, пропускают поверх гуська и закрепляют на нем малый крюк. Получается однократная запасовка. Аналогичным путем проводят перепасовку каната со стандартной восьмикратной, с которой кран покидает завод, на шестикратную запасовку..........."

имхо Запасовка - первоначальная манипуляция с канатом
Перепасовка - та же манипуляция, только повторная

 askandy

link 1.09.2010 15:10 
>>>>перепасовку каната со стандартной восьмикратной, с которой кран покидает завод, на шестикратную запасовку

получается, что запасовка (то как трос "продет") есть результат перепасовки (процесс "продевания" троса), а перепасовка - изменение одной запасовки (х кратной) на другую (y кратную)

 tumanov

link 1.09.2010 15:33 
imho
it's 'rigging a tackle'

Глагол to reeve обозначает "пропустить трос сквозь блок" но не "основать таль" или, как говорят лифтеры, "сделать запасовку".

 tumanov

link 1.09.2010 15:35 

Seamen aboard the now-defunct USNS Southern Cross freighter rigged this block and tackle to make heavy lifts during cargo operations.

 tumanov

link 1.09.2010 15:40 

Various ways of rigging a tackle. All these are rove to disadvantage.

 svh

link 1.09.2010 16:03 
Спасибо. Наверное, остановлюсь на rigging, только для лифта все же rope, а не tackle.

 tumanov

link 1.09.2010 16:08 
Вы, имхо, путаете веревку с полиспастом.

 Mike Ulixon

link 1.09.2010 16:46 
Да Бест
1.09.2010 17:16
rope reeving (запасовка каната)

+1
Можно еще rope re-guiding

 sega_tarasov

link 10.10.2012 7:21 
Думаю, это логично:
reeving - запасовка
rereeving - перепасовка

 

You need to be logged in to post in the forum