Subject: degree of relevance we can place on senior management Помогите, пожалуйста, перевести и разобраться!Контект: гарантия того, что проводимое нами оценивание степени важности ????? относительно высшего руководства и функций контроля остается эффективным на протяжении регуляторного периода. Заранее спасибо! |
-гарантировать что проводимая (нашей компанией/нами) оценка соответствия может быть возложена на высшее управленческое руководство, и чтобы функции управления оставались актуальными на протяжении всего нормативного периода. |
|
link 31.08.2010 3:59 |
Why remainS then? Can you give the entire sentence? |
ИСПРАВЛЯЮСЬ: -гарантировать что проводимая (нашей компанией/нами) оценка соответствия, КОТОРАЯ может быть возложена на высшее управленческое руководство и функции управления, оставалАсь актуальнОЙ на протяжении всего нормативного периода. |
|
link 31.08.2010 4:08 |
имхо: to ensure that { our assessment of the degree of relevance } we can place on { senior management and the control functions } remains valid through the regulatory period. т.е. у меня получается как-то так (за лексику не взыщите): |
|
link 31.08.2010 4:10 |
... ну собсно, почти то же, что и (tageuer 31.08.2010 7:03) |
You need to be logged in to post in the forum |