Subject: Протяжные устройства Пожалуйста, помогите перевести- Протяжные устройства Выражение встречается в следующем контексте Протяжные устройства, обжимающие кабель (приводные ролики), а также поворотные устройства должны исключать возможность деформации кабеля Broaching devices (?) crimping the cable (drive rollers), as well as rotating devices should exclude the possibility of cable deformation Заранее спасибо |
обжимающие кабель (приводные ролики) - это т.н.уплотняющие устройства - compacting unit. протяжные устройства - надо определится. если это просто тяга - то pulling device, если хотите, если же протягивание ммм подразумевает получение на выходе проволоки меньшего диаметра (а потом, например, скрутку), то это уже будет относиться к такому понятию как drawing. |
Спасибо! |
а почему "уплотняющие устройства"? там же в тексте идет пояснение: "обжимающие кабель (приводные ролики)" вот и переводите эти приводные ролики как вам нравится. Смысл - привод, ролики, вращаясь, просто продвигают кабель. и вообще, здесь речь не о wire, а о cable. Поэтому никакой протяжки нет. хотя вы знаете контекст. И вам решать. Наши "технические писатели" тоже могут такого написать... |
вот именно, что ролики, вращаясь, не просто продвигают кабель. они его еще и уплотняют=обжимают. как составная часть оборудования для производства кабеля (крутильного,не крутильного, не важно) - это устройство называется compacting unit. |
а уже в состав этого compacting unit входят ролики. с "приводными роликами" не сталкивалась. чаще всего это просто рама с блоками роликов (с проточенными пазами) расположенными парами - например, пара роликов в вертикальном направлении, пара - в горизонтальном. посредством шестерен эти ролики вручную сдвигаются-раздвигаются оператором для настройки требуемой степени уплотнения жилы(кабеля). |
а как же этим: "также поворотные устройства должны исключать возможность деформации кабеля" если ролики обжимают и уплотняют, значит они деформируют может это все-таки не та установка, котрую в знаете? |
в исходном ведь "обжимающие"?? предлагаю Аскеру перевести просто как pulling devices with какие-н. rollers ) |
You need to be logged in to post in the forum |