DictionaryForumContacts

 Cheetah-MX

link 30.08.2010 11:39 
Subject: кто старое помянет, тому глаз вон, а кто забудет, тому оба proverb
Пожалуйста, помогите перевести.< кто старое помянет, тому глаз вон, а кто забудет тому оба>Выражение встречается в следующем контексте:< пословица>Заранее спасибо

 alk moderator

link 30.08.2010 11:47 

 natasha396

link 30.08.2010 11:48 
Dwell on the past and you'll lose an eye, forget the past and you'll lose both eyes

 Maksym Kozub

link 30.08.2010 11:50 
natasha396, +1.

alk, к Вашему варианту практически невозможно "пришить" вторую часть.

 Supa Traslata

link 30.08.2010 12:30 
"Во время конференции Лавров вспомнил пословицу "кто старое помянет - тому глаз вон" и стал внимательно вслушиваться, как выкрутится переводчик. Переводчик не стал заморачиваться и перевел буквально (по довольному лицу Лаврова было видно, что этого от него и требовалось). Вариант переводчика заканчивался словами "...let his eye be ripped off" (пусть ему вырвут за это глаз). А ведь он мог бы просто воспользоваться имеющимся аналогом :) "let bygones be bygones" (дословно что-то вроде "пусть прошлое останется прошлым")."
(Интернет/Телевизор)

 

You need to be logged in to post in the forum