|
link 29.08.2010 14:55 |
Subject: Как перевести "в сентябре прошлого года"? last September?in September last year? может есть устойчивое выражение? помогите, пожалуйста. |
Оба варианта правильны. А какой контекст? |
"Last September" or "In September OF last year" |
|
link 29.08.2010 15:18 |
Дебаты и протесты по поводу глобализации звучат приглушенно после террористических актов в сентябре прошлого года Anti-globalization debates and protests decreased after the terrorist attack in September last year. Как Вы считаете? |
|
link 29.08.2010 15:19 |
может убрать in? |
Наши дебатЫ по-английски обычно в единственном числе debate. Кажется так. |
in September of the preceding year |
Предыдущий от прошлого отличаете? |
In September OF last year +1 Debate and protests over globalization have simmered down after terrorist attacks in September of last year. |
|
link 30.08.2010 5:02 |
In September of last year +1, agree! |
|
link 30.08.2010 5:03 |
Last September |
|
link 30.08.2010 5:05 |
last September terrorist attack / terrorist attack taken place last september |
|
link 30.08.2010 6:50 |
а я бы сказала last year in September |
maybe just in last september. |
In September (keine "of" here) last year in September(,) [2009] after September [2009] attacks |
kakoi nafik of last year in September last year. i tochka! |
ненавязчиво шепну, что у garyg, с б-жьей помощью, английский язык - родной)) |
2 d. отзываю свой пост. сходил к нашему американцу. пасавещались). usage 60% за of last year vs 40% за last year. people gerring lazy like he said |
MR. James, InkJet, upahill - иногда, прежде чем что-то добавлять, стоит прочитать уже сказанное и обратить особенное внимание на авторов. И поучиться. |
You need to be logged in to post in the forum |