DictionaryForumContacts

 Krio

link 27.08.2010 2:43 
Subject: outward pressures IT
не пойму смысл сабжа в контексте рекламы ноутбуков:

Highest reliability of your system because outward pressures are not directly affecting internal parts.

таки "направленное вовне давление"? :)

 Yakov

link 27.08.2010 3:15 
А кто писал эту рекламу?
Скорее наружное давление

 lisulya

link 27.08.2010 3:15 
what's going on "po bokam" of this sentence?

 nephew

link 27.08.2010 4:26 
и правда, кто писал? китайские ноутбуки пучит?

 Krio

link 27.08.2010 12:09 
nephew, скорее японские))

lisulya, это отдельная строка в таблице... "по бокам" - Secure and effective working even for the most demanding of users in all situations.
и
High quality hinges used for the Tablet PCs.

Yakov, да, наружное звучит лучше. а имеет больше смысла? :)

 Yakov

link 27.08.2010 12:24 
Наружное или внешнее давление
Т.е. корпус защищает внутренние компоненты от этого давления

 Krio

link 27.08.2010 14:16 
спасибо, Yakov.

 

You need to be logged in to post in the forum