Subject: Помогите избежать тафтологии Как избежать повторения в переводе guidance systems manage trafficсистемы управления управляют ... |
для начала желательно выучить родной язык таВтологии |
контролируют |
системы наведения управляют трафиком (регулируют трафик) |
|
link 26.08.2010 10:21 |
>>для начала желательно выучить родной язык таВтологии>> А может аскер хотел написать "туфтологии", от слова "туфта"? |
нефиговые системы наведения, однако :) контекст. |
раскудахтались |
- спасибо NeWesta |
ппц... |
полный |
ахтунг, транслейтинг блондинкас детектед |
|
link 26.08.2010 14:09 |
Nimphea, скажите "раскудахтались" по-английски, зачтём. |
Жентльмены, флотского ядреного удара не понадобилось. А с утра очень хотелось. Но филологи, смотрю, тоже не лыком шиты. +200 |
остается надеяться, то текст не для польских авиадиспетчеров (; |
|
link 26.08.2010 19:12 |
... или зенитчиков :-/ |
Nimphea 26.08.2010 15:59 link Потрясающая реакция, ничего себе самомнение у аскера.... |
You need to be logged in to post in the forum |