DictionaryForumContacts

 Dasha27

link 18.08.2010 13:17 
Subject: OU Agreement
Пожалуйста, помогите перевести. В письме французов на английском встречается выражение OU Agreement. Выражение встречается в следующем контексте: "В приложении находитсяOU Agreement. Может кто-нибудь встречал? Заранее спасибо

 Yippie

link 18.08.2010 13:37 
Dasha27!
Я встречал такое выражение, неоднократно. Ну, например, французы договаривались о посылке их студентов в Америку. OU в том случае означало University of Oklakhoma.
В каком-то тексте это оначало политеческую партию Our Ukraine.
Какие-то увязки...
А у Вас текст-то о чем будет?

 naturalblue

link 18.08.2010 13:41 
Нашла на французском сайте, где был задан вопрос: Quelqu'un pourrait me dire la traduction de "escrow contracts" en français ?

Один из ответов гласит:
ESCROW CONTRACT (OU AGREEMENT).
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=12416

 Dasha27

link 18.08.2010 13:41 
У меня что-то про спутник и предоставление мощностей. По крайней мере, приложенный договор об этом. И еще там встречается выражение OU Manager. Я уже думала, может это просто "отдел" или "подразделение".

 naturalblue

link 18.08.2010 13:43 
Но вообще, да. Еще University of Ohio вполне подходит ))

 Dasha27

link 18.08.2010 13:46 
Спасибо за помощь

 

You need to be logged in to post in the forum