DictionaryForumContacts

 Lonely Knight

link 17.08.2010 22:52 
Subject: wash down areas
Junction boxes shall be IP 66 in outdoor, naturally ventilated and wash down areas.
Что за Wash down areas? у меня нагуглилось только в смысле "зона очистки" (оборудования, транспортных средств)
Контекст: в поле стоит огромный skid, на нем железяка (pig launcher/receiver) - кучка трубопроводов и арматуры, КИП, ГСУ и проч. Ничего мыть там не будут, более того, год оно должно там стоять и не потерять работоспосбности. Навеса нет, под открытым небом.

Всем спасибо за идеи!

 sledopyt

link 17.08.2010 23:04 
Предположив, что naturally относится и к "ventilated areas" и к "wash down areas", ничего не приходит в голову кроме
в местах, подверженных естественному атмосферному воздействию/[воздействию атмосферных осадков]

 SAKHstasia

link 17.08.2010 23:14 
Мне также пришел в голову такой же вариант как у sledopyt....
Еще есть wash-down system - система водяной защиты, если б junction box устанавливалась в местах где есть такая система... ..а так, у Вас все это дело под открытым небом...

 SAKHstasia

link 17.08.2010 23:30 
Может как washdown - на влогозащищенных участках? чтобы на место установки распределительной / соеденительной коробки или что у Вас там). нашла влагозащищенное исполнение соединительных коробок до IP 67, у Вас IP66 - моежт подходит??

 SAKHstasia

link 17.08.2010 23:31 
вернее влагозащищенное исполнение

 SAKHstasia

link 17.08.2010 23:41 
Хотя если они уже влагозащищенные, зачем им такие участки. склоняюсь к варианту sledopyt, или участки, если они вентилируемые, -так пусть уже и с отводом воды будут, чтобы вода не застаивалась, а wash down. Участки с отводом воды что-то типа.....

 Yakov

link 18.08.2010 0:31 
вентилируемые участки с естественным стоком атмосферных осадков

 Lonely Knight

link 18.08.2010 7:34 
Всем большое спасибо, действительно, wash-down - это про атмосферные осадки должно быть.

 

You need to be logged in to post in the forum