DictionaryForumContacts

 interp30

link 17.08.2010 11:01 
Subject: выполнении обязанностей сверхдолжностных
Коллеги, как правильно перевести:
выполнении обязанностей сверхдолжностных

Критерии отбора лучших работников: выполнении обязанностей сверхдолжностных, участие в процессе развития идей.

 x-z

link 17.08.2010 11:04 
Не понимаю, как на КPI работника может повлиять выполнение обязанностей, которые он по должности не обязан выполнять? В России писали как пить дать.

 interp30

link 17.08.2010 11:12 
если делал больше, чем положено - значит уже лучший :)

 x-z

link 17.08.2010 11:13 
Не факт.

 Тимурыч

link 17.08.2010 11:13 
performing duties outside their normal responsibilities(tasks)/job description/area of expertise

 interp30

link 17.08.2010 11:15 
Спасибо, Тимурыч.

 Рудут

link 17.08.2010 11:27 
Тимурыч, если бы я аттестовала работника с такой характеристикой, которую вы предлагаете, я бы его выгнала с работы :-)

ну хотя бы outside замените на in addition to :-)

а вообще я бы, пожалуй, ограничилась: performing extra/additional functions

 Тимурыч

link 17.08.2010 11:43 
performing extra functions - гут, но и за "duties outside their normal responsibilities" я бы увольнять не стал, несмотря на то, что этот вариант весьма дословен )))

 Gennady1

link 17.08.2010 11:46 
perform duties in excess of the assigned responsibilities

 Рудут

link 17.08.2010 12:18 
по сути это означает, что сотрудник выполнял обязанности. выходящие за/ не входящие в круг его полномочий :-)

 Gennady1

link 17.08.2010 12:20 
наверное но проявлял сверхинициативу, прогибался, подставляя коллег по работе

 

You need to be logged in to post in the forum