DictionaryForumContacts

 Altishka

link 17.08.2010 10:52 
Subject: J90m st.exch.
Ребята, помогите, пожалуйста- не могу перевести предложение:

In the UK, evelopment securities closed its Ј90m 5-for-12 rights issue on Wednesday.

Я думаю, evelopment- это development или нет?

Заранее спасибо

 Clea

link 17.08.2010 11:02 
maybe "envelopment"?

 Altishka

link 17.08.2010 11:22 
даже не знаю :(

 Altishka

link 17.08.2010 11:53 
J90m я перевела как 90 млн. фунтов стерлингов
а про 5 из/для 12 я не знаю

 d.

link 17.08.2010 12:00 
5 за 12
коэффциент обмена акций

 Supa Traslata

link 17.08.2010 12:02 
5-for-12 rights issue - когда на каждые 12 акций, которые уже есть у акционера, ему предлагается 5 новых акций по сниженной стоимости.

 Altishka

link 17.08.2010 12:06 
Спасибо d., спасибо Supa Translator
хм, как бы это в предложение вставить?
В Великобритании приостановили предложение 5 за 12 на ценные бумаги на отметке 90 млн. фунтов стерлингов...

у меня по-прежнему не получается...

 d.

link 17.08.2010 12:10 
какой приостановили
закрыли они книгу заявок, провели размещение объемом 90 млн фунтелей

 Altishka

link 17.08.2010 12:12 
d.- спасибо большое!!!
я уже совсем отчаилась

Еще раз спасибо:)

 Supa Traslata

link 17.08.2010 12:22 
Да, смысл такой (поиграйте со словоподчинением в тексте):
В Великобритании в среду завершилось предложение компании Development Securities по размещению акций по принципу "5 за 12" общей стоимостью 90 миллионов ф. ст.
_

 Altishka

link 17.08.2010 12:31 
Вы, действительно, человичище!!!!
Thank you

 

You need to be logged in to post in the forum