DictionaryForumContacts

 Yeldar Azanbayev

link 17.08.2010 7:31 
Subject: Помогите с выражением. For a Quotation to be consiedered.
Выражение встречается в слдеующем контексте.

For a Quatation to be considered, the Bidder must first submit a base Quotation which is compliant with the RFQ.

Заранее бдагодарю:-)

 Inchionette

link 17.08.2010 7:38 
ИМХО
Для участия в тендере претендент сначала должен предоставить на рассмотрение (тендерной комиссии - см. по контексту) базовое предложение в соответствии с запросом.

 Natangel

link 17.08.2010 7:38 
Перевод может быть такой:
- Что касается Ставки (стоимости, ну или в зависимости от значения "Quotation" в контексте)...
Ну или так:
- Если рассматривать Ставку ...

 Natangel

link 17.08.2010 7:40 
Ан нет, скорее как у Inchionette:

Смысл такой: для того, чтобы заявку (ставку, предложение) рассмотрели
Так что фраза "Для участия в тендере" - вполне подходит :))

 Скрипка

link 17.08.2010 7:44 
Смысл, как я его понимаю:

Чтобы коммерческое предложение было рассмотрено, Заявитель должен сначала представить базовое коммерческое предложение, которое соответствует RFQ (т.е. требованиям и условиям, изложенным в запросе коммерческого предложения, который рассылается организатором тендера потенциальным участникам).

 Yeldar Azanbayev

link 17.08.2010 8:06 
Спасибо Всем огоромное:-))

 

You need to be logged in to post in the forum