Subject: включаемых под напряжение Пожалуйста, помогите перевестивключаемых под напряжение Слово встречается в следующем контексте: По окончании второго этапа пусконаладочных работ и до начала индивидуальных испытаний пусконаладочная организация должна передать заказчику в одном экземпляре протоколы испытания электрооборудования повышенным напряжением, заземления и настройки защит, а также внести изменения в один экземпляр принципиальных электрических схем объектов электроснабжения, включаемых под напряжение. At the end of the second phase of commissioning and prior to individual tests the commissioning company should hand over to the customer one copy of a certificate of the electrical equipment overvoltage test, earthing and protections adjustment test certificates, as well as make changes to one copy of the wiring schematic diagrams of the power supply units, which are live switched on. Заранее спасибо |
being energized |
.......... to be energized. |
Спасибо! |
объекты электроснабжения = потребители (correct me if I'm wrong) feel the difference: power supply units --> power consuming facilities |
sledopyt здравое замечание. Еще мне кажется, что объектов электроснабжения, включаемых под напряжение --> newly connected units/facilities/devices (речь ведь идет о вводе в строй?) |
Да, ввод в эксплуатацию. Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |