DictionaryForumContacts

 djuly

link 16.08.2010 8:51 
Subject: ownership law
Поясните, пожалуйста, перевод форм собственности:
private - частная
community - коллективная
community cooperative - кооперативная
private/community -
community/private -
NGO - некоммерческая или неправительственная

 Ders

link 16.08.2010 9:24 
Не могу утверждать, но очень похоже на разграничение собственности в СССР:
private - личная;
community - коллективная;
community cooperative - коллективная собственность кооперативов;
private/community - нет предположений;
community/private - нет предположений;
NGO - общественных организаций.

 мilitary

link 16.08.2010 9:38 
Сенсация!!! Наконец то раскрыта тайна "иных форм собственности"!!! Российские правоведы подбрасывают кепки!!.. :)

djuly, если серьёзно - что это, о чём это?

 djuly

link 16.08.2010 9:45 
мilitary +1
Меня за годы учебы (не на юр.факе) тоже веселила статья о формах соб-ти из ГК РФ. Но тут че-т стало не до смеха.
Что ето за штуки со slash?? (((((
Перевожу таблицу. Речь идет о фирмах, которые владеют одним отелем или сетью отелей. Некоторые фирмы являются еще и туроператорами. Это то, что из объединяет, а разнит как раз форма собственности.
Пример:
Name of company: Canodros
Ecolodges: Kapawi
Location: Ecuador
Ownership: Private/Community
Business tyoe: Ecolodge and tour operator
И так про 15 компаний.

 мilitary

link 16.08.2010 10:05 
видимо речь идёт не о форме собственности, а о типе собственника - физ лица, неправительственные организации и т.п.

Не рискну предположить,что может называться community в Эквадоре - компания, акционерное общество, муниципальное образование..

 

You need to be logged in to post in the forum