Subject: Air/Oil bracket (документация к газовой турбине) energ.ind. Подскажите, пожалуйста, как перевести Air/Oil bracket в контексте чертежей и документации к газовой турбине на базе авиационного двигателя?Заранее огромное спасибо! |
|
link 14.08.2010 20:29 |
Хм... Такая комбинация навевает прежде всего мысль о воздушном маслоохладителе. Но при чем здесь кронштейн? Вы эти чертежи видели? Можете сказать, на что ЭТО похоже? |
Объяснить не смогу, поэтому вот картинка №9 и 17 и есть air/oil brackets |
На чертеже это похоже на кронштейн. Я думаю, чтобы перевести правильно нужно знать название всех позиций на чертеже. Перевод может быть такой например: кронштейн для крепления масляного фильтра |
|
link 14.08.2010 22:44 |
а "скоба" это может называться? |
В том-то и проблема, что мне дали только чертежи и к ним нумерованный список условных обозначений. Т.е. у меня нет контекста :( Вообще никакого! По остальным позициям: 2.BOLT 3.NUT 9.AIR/OIL BRACKET 10.MOUNT BRACKET 11.TUBE BRACKET 12.BOLT 17.AIR/OIL BRACKET 18.SUPPORT BRACKET 19.BOLT Спасибо откликнувшимся. |
|
link 15.08.2010 7:21 |
Мда-а, весьма лаконично... Значит так и пишите - кронштейн/скоба/планка/.... элемента воздушной/масляной системы. По контексту (в смысле - остальным страницам) можно понять, о каком именно элементе может идти речь. Насчет воздушного фильтра применительно к ГТД авиационной компоновки: сомненья гложут, а для чего эта штука на данной установке? |
Mike Ulixon, спасибо, очень хорошая идея! Термин "фильтр" я бы тоже не стала так смело использовать. |
Из старинного А_Р политехнического словаря (1062): BRACKET 1. кронштейн, консоль, подвеска, держатель, выступ и т.д. Лично мне нравится даже "держатель". |
You need to be logged in to post in the forum |