Subject: available Пожалуйста, помогите перевестиDC power and UPS available Выражение встречается в следующем контексте: Как лучше перевести здесь слово "available" - м.б. готовность? Заранее спасибо |
с УПС |
Что с УПС? Эвейлбл? |
UPS available = c УПС УПС - это источник бесперебойного питания |
с наличием УПС, если так понятней. |
Поняла, спасибо |
Такая же беда с фразой "UPS Power supply distribution available". "Наличие системы электроснабжения ИБП"? |
В мессидж iznk вставьте вместо "УПС" "системы электроснабжения ИБП". Получится: "с наличием системы электроснабжения ИБП" |
Ok |
You need to be logged in to post in the forum |