|
link 10.08.2010 12:42 |
Subject: Пилоправная и ножеточильная мастерские Уважаемые коллеги,подскажите как перевести: пилоправная и ножеточильная мастерские Нашла в мультитране следующее [точить и править бритву - hone and strop a razor], но не уверена применимо ли это к ножам и пилам, например, hone and strop workshops. Спасибо! |
saw fitting/filing and knife grinding/sharpening ~ |
workshops. = цеха или мастерские Вряд ли их точат... |
и мхо слово пила (по-английски) должно присутствовать в названии.\ Это, если серьезно. |
You need to be logged in to post in the forum |