DictionaryForumContacts

 politician

link 10.08.2010 10:04 
Subject: ПОМОГИТЕ, со смыслом не догнал.
he understands that the inter-company loan structure is the same as at ХХХХ, and provided it is, then EBRD should be fine with it. It actually won't be because the shareholders must expect some dividends during the life of the loan.

с provided it is ... воообще не понял.

это письмо... писал породистый бритос...

помогите пжст.. оч срочно... "висю")

 ilya.buchkin

link 10.08.2010 10:07 
provided it is ~= assuming it is; in case that it is
"в случае если это действительно так "

 ilya.buchkin

link 10.08.2010 10:13 
грубо:
он полагает шо заем между конторами - на тех же условиях, что и внутри ХХХХ, и если это и вправду так, то ЕБРД это устроит.
на самом деле, так конечно НЕ будет, поскольку акционеры ожидают какой-нить прибыли от этого заема

 askandy

link 10.08.2010 10:17 
and provided it is = if it is really so
ЕБРД = ЕБРР

 politician

link 10.08.2010 10:36 
Илья, спасибо))) я чтото подзамылился))

 politician

link 10.08.2010 11:03 
что-то

 

You need to be logged in to post in the forum