Subject: Гойда! Домино, ещё один вопрос... Спасибо большое за ответ, Домино!Если это "Айда!", то это междометие принадлежит какому уровню языка? разг, устаревшему? архайзм или до сих пор употребляется? |
Андрей nbsp;Поминов nbsp;Мультитран ✉ |
|
link 16.12.2002 12:54 |
Кстати, читал сегодня Паустовского и наткнулся на такой пассаж (описывается 1914 год): Трамвай с трудом продирался сквозь крикливые толпы покупателей, перекупщиков и продавцов. У самых колес зловеще шипели граммофоны, и Вяльцева зазывно пела : "Гайда, тройка, снег пушистый, ночь морозная кругом!" Может, это та же гойда? |
"Айда!" Это междометие может употребляется и не настолько часто, но это явно не архаизм. Вот насчет "Гойда" или "Гайда" - эти междометия явно устарели, скорей всего это даже архаизмы. Думаю, не ошибусь, если скажу, что они не употребляются в современном русском. При переводе "Айда!" первый вариант - come on! Понимаю, звучит ужасно: опричник или там Иван Грозный и вдруг "Comm'n baby, let's go party" - прямо горячий хит на MTV, а не бессмертное произведение великого русского писателя. Робя, у кого какие варианты? Помогите коллеге! Я тоже буду думать! |
Андрей nbsp;Поминов nbsp;Мультитран ✉ |
|
link 16.12.2002 15:41 |
Если придерживаться источников, то словарь междометий Д.И.Квеселевича и В.П.Сасина дает такие варианты: come along! ,come on!, get going!, up and at it! Айда ужинать с нами! (М.Горький. Детство) Айдайте, ребята, что Бог даст, не по худому делу пойдём (М.Горький. В людях) Айда! - крикнул Чапаев. Кони рванулись, толпа расступилась, закричала громче. (Д.Фурманов. Чапаев) Ребята! Состав на Пензу подали, айда-те! (К.Федин. Необыкновенное лето) |
Спасибо огромное за ваши размышления! Мне очень помогли соображать ! С наступающим, айда! |
You need to be logged in to post in the forum |