Subject: Medicines - ADJUSTED TO Специалисты по фармакологии, помогите, пожалуйста!Первый раз столкнулся с описанием лекарства, есть два неясных момента: 1) Standardized extract ADJUSTED TO 4% GINSENOSIDES 2) BPI number (знаю только, что BPI - это обозначение американской библиотеки грибков, может, есть точный перевод на русский?) СПАСИБО ЗАРАНЕЕ! |
1) стандартизованная настойка, соотвествующая 4%-ой концентрации женьшенезидов ( так сейчас называются сапонины - активные вещества женьшеня |
2 Traviata: Большое спасибо! |
точно ли BPI относится к грибкам? Может. чуточку контекста |
Дело в том, что контекста-то и нет, просто идет название, дата, потом BPI number: 1523-13 Мне тоже кажется, что это не очень близко к грибкам, но ничего больше в инете не нашел... |
2 Traviata: Уже все прояснилось, BPI - это название компании... So simple... |
2 Traviata: Поделюсь своей радостью: |
да... были бы грибки, то уж без F (Fungi) не обошлось бы |
You need to be logged in to post in the forum |