DictionaryForumContacts

 Yeldar Azanbayev

link 10.08.2010 5:02 
Subject: Пожалуйста, помогите перевести. Borrowed servant endorsement law
Выражение встречается в следующем контексте:

Borrowed servant endorsement stating that an action brought against COMPANY as a borrowed servant by an employee of CONTRACTOR will be treated as a claim against CONTRACTOR

Заранее благодарю

 Inchionette

link 11.08.2010 10:09 
ИМХО
Дополнительное соглашение (дополнение, дополнительный полис и т.п., см. по контексту), предусматривающее ответственность подрядчика по судебным искам, поданным временным наёмным работником против компании.

в данном случае "компания" - это тот, У КОГО наёмного работника "заимствуют", а "подрядчик" - тот, КТО "заимствует".
http://www.associatedcontent.com/article/660815/temporary_employment_when_do_you_legally.html?cat=17

 

You need to be logged in to post in the forum