Subject: порядок взыскания убытков, причиненных юридическому лицу Помогите, пожалуйста, перевести фразу "порядок взыскания убытков, причиненных юридическому лицу"Контекста нет, это я сам составляю письмо шефу и нужно использовать этот оборот. Мой топорный вариант - "order of recovery damages done the entity." Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |