DictionaryForumContacts

 Nadya9

link 2.08.2010 3:49 
Subject: фраза bank.
Пожалуйста, объясните смысл сего:
If a term of the Mandate Documents is or becomes illegal, invalid or unenforceable in any jurisdiction, that will not affect the legality, validity or enforceability in that jurisdiction of any other term of the Mandate Documents or the legality, validity or enforceability in any other jurisdiction of that or any other term of the Mandate Documents.
Заранее спасибо

 Alex16

link 2.08.2010 4:21 
Если какое-либо условие Mandate Documents окажется или будет признано незаконным, недействительным или неисполнимым в какой-либо юрисдикции, это не повлияет на законность, действительность или возвожность приведения в исполнение в этой юрисдикции какого-либо другого условия Mandate Documents или на законность, действительность или возвожность приведения в исполнение в какой-либо другой юрисдикции этого или какого-либо другого условия Mandate Documents.

А Вам это зачем, если не секрет? Это достаточно стандартная статья договора под названием Severability (дилетанты переводят "Делимость", остальные - "Частичная недействительность").

 Nadya9

link 2.08.2010 19:25 
Спасибо огромное, жаль что сегодня утром отправила. Перевела почти так, но корявее. Я не специализируюсь на какой-то конкретной тематике, приходится переводить все подряд, чтобы выжить. С этой тематикой опыта практически нет. Очень много из форума почерпнула, но по этой статье ничего не нашла. Впрочем, у нас расценки очень смешные, так что не переживайте за клиента.

 Alex16

link 2.08.2010 20:16 
SEVERABILITY
If a provision of any Finance Document is or becomes illegal, invalid or unenforceable in any jurisdiction, that shall not affect:-

(a) the validity or enforceability in that jurisdiction of any other provision of the Finance Documents; or
(b) the validity or enforceability in other jurisdictions of that or any other provision of the Finance Documents.

ЧАСТИЧНАЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ
Если любое положение любого Финансового Документа является или становится незаконным или недействительным или не может быть принудительно приведено в исполнение в любой юрисдикции, такая незаконность или недействительность или невозможность принудительного приведения в исполнение не повлияет на:

(а) действительность или возможность принудительного приведения в исполнение в этой юрисдикции любого другого положения Финансового Документа; или

(b) действительность или возможность принудительного приведения в исполнение в другой юрисдикции этого или любого другого положения Финансового Документа.

 

You need to be logged in to post in the forum