|
link 28.07.2010 5:44 |
Subject: Алярм может кто-то замечал, что некоторые люди используют это сленговое слово в своей речи. Я так понимаю, что это обозначает радость в некоторой степени, например "клево", "отлично" и т.д. Решила посмотреть что это слово на самом деле значит и поняла, что смысл "alram" (eng) or alarme (franch) на самом деле не вяжется с моим вариантом. может кто-то знает что-нибудь про это слова. Интересует то, откуда оно у нас в рече. ведь всем понятно сл.слово "юзать" и "юзерсы"
|
Предположу, что Alarm по своей природе призвано привлечь внимание к чему-либо (типа "тревога", "внимание всем"), хотя лично у меня коннотаций с понятием "клёво" оно не вызывает. |
В русском языке никакого "алярма" нет. Это из укр. мовы, вероятно. |
Это все равно что "ахтунг" |
Атас! |
|
link 28.07.2010 7:53 |
Я использую "алярм" и "ахтунг" в критических ситуациях, когда меня что-то очень сильно удивляет, доводит до истерического состояния, также и в хорошем смысле) Вообще, ко мне эта фраза пришла от подруги, цитирую: "Она каталась по полу и кричала "Алярм!" и "Ахтунг!"" |
гы. вот тут можно про "ахтунг" почитать: http://lurkmore.ru/Ахтунг Эх, знала бы ваша подруга))) |
|
link 28.07.2010 9:25 |
В русском языке никакого "алярма" нет. Это из укр. мовы, вероятно. Это - полонизм. |
У канадской украинской диаспоры встречалось. "Все заалярмоване" )). Типа, повсюду охранная сигнализация. |
Некоторые знают кто такие эти ахтунги, был тут один :) |
|
link 29.07.2010 1:35 |
спасибо всем. |
You need to be logged in to post in the forum |