Subject: monotower на морских платформах dril. Из серии приключения итальянцев в России:Our company's designs range from jackets weighing 25,000 tonnes in 170 m of water to innovative light weight lift installed Monotowers to be used for normally unattended operations. Пожалуйста, помогите понять и перевести, что в этом предложении итальянцы написали. Не понимаю вторую часть предложения после innovative. Monotower это одиночная вышка? или буровое окно? или что-то еще? Спасибо |
А вам это для чего? Если не секрет, конечно. |
есть заказ |
Monotower - это небольшая необслуживаемая эксплуатационная (не буровая) платформа, она, как бы, стоит на одной ноге (опоре). Отсюда monotower. Как по-русски не знаю. В России таких платформ, если не ошибаюсь, еще нет. Кстати, лучше "буровой вырез", а не "буровое окно". Как то так, точнее я не знаю. |
спасибо. это уже что-то. Потому что я и этого не знаю. |
You need to be logged in to post in the forum |