|
link 22.07.2010 8:19 |
Subject: ОФФ: Коллеги, позорный воппрос... Заклинило случайно всплыло в памяти:Какая дождливая погода стоит последнее время. хотя уже июль на дворе.. заморочился в итоге как со словом аллея))) одно л или два. Дайте свой вариант. или весь день буду заморачиваться. пока под конец дня время не появится успокоиться и спокойно разобраться.. Дурка какая-то. Жесть. |
July as it is, it's been raining cats and dogs |
|
link 22.07.2010 8:41 |
It's been (so) unusually rainy for July. |
What a persistent rainy weather! It does not appear to leave us even now as July is here |
|
link 22.07.2010 8:53 |
Спасибо))) просто никак не мог вспомнить на какую грамматическую заковырку было это предложение... первый курс, первый семестр.. не могу понять в чем должна была быть сложность. Anglomania, чуть-чуть от первоначального смысла ушли) но черт с ним) |
there has been too much rain lately, despite it being mid-July |
|
link 22.07.2010 9:08 |
! вот оно!!))))))))))))) |
We've been having too much rain lately, especially for mid-summer / considering it's July already |
We've been having не надо. We've had тогда уж. |
unseasonably raining.. unseasonable heavy rains.. |
"despite it being" OR "despite its being"? |
kondorsky "despite it being mid" "despite its being mid" You could have checked it on your own. |
Baxter Я именно это и сделал только для "despite its being summer" Для it being результатов больше, но цифры одного порядка И вот еще посмотрите |
Politician Не это ли та самая грамматическая заковырка? |
да откуда там its... модифицируется фраза "it is mid-summer" в "it being mid-summer". Нет? написание its путает с другим грамфеноменом, не помню как называется уже)) |
"We've been having" vs. "We've had" - там нет дополнительной коннотации раздражения ситуацией? мне первая фраза выглядит знакомо-нормальной (могу, конечно, и ошибаться) |
Интересная дискуссия по ссылке, жалко, что короткая. Общий итог там так и не подведен. Дело ясное, что дело темное. Сюда еще накладывается "despite" и "in spite of" - of как бы предполагает просклонять "it"... |
че-то меня тоже заклинило :( disregard my messages here please |
Zierael Ничего не имею против we've had, но и мой вариант вполне нормальный. Смысловые оттенки разные. |
главное не употреблять "it's raining cats & dogs". Когда мои знакомые англичане услышали от меня такую фразу - очень долго ржали... сказали, что так выражаются только ооооооочень старые бабульки, живущие в ооооооочень глухих захолустьях Англии :) |
DODO :-)) Да, масса милых выражений из начальных классов английской школы сейчас полностью вышли из употребления. И это в лучшем случае! Помню, в школе мы разучивали диалоги на темы дня рождения, где многократно фигурировало "gay party" |
DODO: Интересный факт - приму к сведению, спасибо! ))) |
You need to be logged in to post in the forum |