Subject: in a violent manner. как перевести in a violent manner. в след.предложении? СпасибоPlayers and team officials may not contact, or use any foreign object to contact other players, team officials, or spectators at any point before, during, or after the game in a violent manner. До матча, во время матча или после матча игрокам запрещается вступать в контакт или использовать какой-либо посторонний предмет для связи любым способом с другими игроками, должностными лицами или зрителями. |
не повторяйте слово "матч" так много раз вар. до, во время и после матча.... грубо/резко или просто "физический контакт" запрещен.... |
В любое время перед, во время или после игры, игрокам запрещается как непосредственный, так и опосредованный (с помощью посторонних предметов) физический контакт с другими игроками, должностными лицами или зрителями, связанный с /физическим/ насилием. |
в грубой форме |
|
link 22.07.2010 7:18 |
а если не в грубой, то можно - по плечу ласково похлопать, даже с помощью foreign object - стула, например )))))) |
"перед, во время или после игры" как-то не по-русски. Как перед началом игры, так и во время или после нее etc |
До начала, во время или после игры... |
You need to be logged in to post in the forum |