DictionaryForumContacts

 lavazza

link 21.07.2010 14:21 
Subject: what kind of insanity it must have taken to get through every day
Не пойму вторую часть предложения.
We never stopped to wonder what kind of human being Berny actually was, what kind of insanity it must have taken to get through every day.

 123:

link 21.07.2010 14:46 
Мы не переставали удивляться, что за урод этот Берни был на самом деле ... это как же надо было спятить, чтобы вот так вот каждый день...

 Lonely Knight

link 21.07.2010 15:01 
для "урода" нужен контекст поболе. может, он за правое дело страдал)

 123:

link 21.07.2010 15:38 
"insanity" какбы наводит на мысль ... а шо касаемо "правого дела", то тут рулит анекдот:

- Девушка, Вы бы могли полюбить радикала?
- ....ради чегооо??!!....

 VIadimir

link 21.07.2010 15:44 
каким безумием, должно быть, был каждый прожитый день
каким адом, наверное, оборачивался каждый день

Вы, как всегда, не скупитесь на контекст:)

 123:

link 21.07.2010 15:49 
...настоящий переводчик не ждет покорно контекста, а сам его творит!.... о-как...:=)))

 VIadimir

link 21.07.2010 15:52 
В случае с m-lle lavazza это действительно так:))
Да и вообще на MT

 123:

link 21.07.2010 15:53 
Вот он какой ... красавец ...

 VIadimir

link 21.07.2010 15:55 
Осмелюсь предположить это Берни?)

 123:

link 21.07.2010 15:57 
...ннну, а кто ж ещё?... самый, что ни на есть .... бернее не бываить...:=)))

 

You need to be logged in to post in the forum