Subject: Sub-custodian agreement bank. Это из доверенности банку на работу со счетами и прочее. Банк, котрому пишут доверенность, назвывается sub-custodian, в принципе, слово суб-кастодиан юзается, но. Как правильно может называться Соглашение на такие услуги - Субкатодиальное же не назовешь? Я нашла, что возможно это соответствует Договору доверительного управления активами. Но у меня есть сомнения - так как тут не прописывается это sub. Что это субподрядные услуги. не custodian, a sub-custodian.Прошу, помогите, кто сталкивался и в курсе? |