DictionaryForumContacts

 alessa

link 16.07.2010 14:47 
Subject: loose cable и tight cable tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

. Дело в том, что кто-то перевел с итальянского на английский, а я уже перевожу эти перлы на русский. Поэтому вопрос более корректно будет звучать так: что бы это значило изначально? :)

Заранее спасибо

 DpoH

link 16.07.2010 14:53 
при таком контексте, как у вас: "перлы, кто-то уже переводил", можно начинать игру "Угадай мелодию слово"...
чем вам, в этом случае, не нравится перевод в лоб: натянутый кабель и свободный (провисший) кабель

 rpsob

link 16.07.2010 14:54 
Похоже на "свободно свисающий, и, наоборот, - натянутый, закрепленный кабель."

 alessa

link 16.07.2010 15:08 
Спасибо :) Это выражения из каталога кабелей. Не описание , а название.Я перерыла кучи информации об оптоволоконных кабелях, но так и не нашла такие выражения или похожие. Хоть реви.

 Lonely Knight

link 16.07.2010 15:14 
Ну все равно, любой контекст подойдет, что там вокруг, цифры, обозначения...

 Lonely Knight

link 16.07.2010 15:16 

 Георгий-Юрий

link 16.07.2010 15:19 
Нужен контекст, девушка

 Lonely Knight

link 16.07.2010 15:21 
то есть защита собственно оптической жилы, описательно - "жесткая" и "свободная"

 alessa

link 16.07.2010 15:35 
Вот в таком контексте :

Tight Cables :
Simplex
Zip Cord
Duplex
Semi-tight Cables:
Simplex
Zip Cord
Duplex
Distribution cables
Breakout cables
Loose cables
Fire resistant loose cables
Steel braid armoured loose cables
Steel tape armoured loose cables
Распределительные кабели
Кабель для оконечной разводки
Свободные ( ослабленные) кабели
Огнеупорные
Ослабленный кабель с защитной стальной оплеткой
Ослабленный кабель с защитой из стальных лент

 alessa

link 16.07.2010 15:43 
Lonely Knight, спасибо за ссылку, принцип стал понятен, но опять же, как точно на русский перевести- не знаю :(

 Enote

link 16.07.2010 16:50 
Неее, ну никак не дружат переводчики с гуглом.
А зря
http://www.tls-group.ru/sks/vols/help/h_coptic/h_coptic.html

 alessa

link 16.07.2010 22:34 
Еnote - Спасибо!!!!!

 

You need to be logged in to post in the forum