DictionaryForumContacts

 maricom

link 15.07.2010 11:49 
Subject: stops, hand-holds and holding times (freight and logistics)
Речь об инструментах, повышающих эффективность работы грузоперевозчиков:

These tools will increase overall efficiency by reducing stops, hand-holds and holding times.

Данные инструменты повысят общую эффективность за счет снижения задержек, ??, ?? и времени ожидания?

Поскажите, пожалуйста, правильный перевод, особенно для hand-holds.

Спасибо!

 grachik

link 15.07.2010 13:24 
сокращения количества остановок в работе, объема ручного труда и времени обслуживания

 Lelik'84

link 15.07.2010 13:33 
как вариант: Подобные инструменты повысят общую эффективность за счет уменьшения простоев, времени сопровождения и хранения груза.

про hand-holding - http://www.proz.com/kudoz/English/management/797470-cf_infra.html
в области логистики это вполне может быть "сопровождение грузов" экспедитором.

 maricom

link 15.07.2010 13:45 
Да-да, похоже на то (я имею в виду ответ с proz.com). То же самое мне ответили и коллеги с dict.cc (англо-нем. форум).

 

You need to be logged in to post in the forum