DictionaryForumContacts

 maricom

link 14.07.2010 18:16 
Subject: at the retail level; margin pressures
Meanwhile, downstream energy companies are coping with refining capacity issues, while at the retail level they are seeing greater competition and margin pressures.

В то же время энергетические компании, занимающиеся переработкой и реализацией (даунстрим), имеют проблемы в плане нефтеперерабатывающих мощностей (непонятно - их не хватает или наоборот?...), а на розничном уровне??? имеют дело с сильной конкуренцией и ?

Подскажите, пожалуйста, как это можно перевести?

Спасибо!

 Тимурыч

link 14.07.2010 18:53 
В то же время, топливоперерабатывающие компании справляются с проблемами, связанными с перерабатывающими мощностями, однако на розничном рынке им приходится сталкиваться с высокой конкуренцией и испытывать максимальное давление со стороны других участников рынка.

 maricom

link 14.07.2010 19:20 
Мне тут ответили коллеги с немецко-ангдийского форума, что margin pressure - это, по сути, "ножницы" между высокими затратами на производство и т.п. и низкой розничной ценой (цитирую ответ: Margen (margin) - Kosten/Gewinnmargen (die Kosten sind zu hoch, um Gewinn zu machen))

Подскажите, пожалуйста, как это будет по-русски? То есть, когда затраты слишком высоки, чтобы получить прибыль.

 Тимурыч

link 14.07.2010 19:32 
О...вон оно как.... Точного экономического термина не знаю, может попробовать обыграть как "проблему окупаемости"?

 maricom

link 14.07.2010 19:54 
Спасибо, может быть и так...

 

You need to be logged in to post in the forum