|
link 14.07.2010 16:39 |
Subject: Прохиндей Задумался, а как будет по-английски "прохиндей"?
|
В словаре же есть: swindler, dodger, rogue |
|
link 14.07.2010 16:45 |
swindler, dodger, rogue, мне больше первое нравится, звучит забавно |
|
link 14.07.2010 16:49 |
Я знаю, что в словаре много чего есть. Однако ни одно из этих слов не передаёт, имхо, экспрессию русского варьянта. В "прохиндее" я чую и болото и кикимору и чорта лысага. |
Может тогда crook? |
Надо же, богатый ассоциативный ряд ) Тогда более экспрессивный вариант: sneaky slimy bastard |
2 Котик-обормотик Прохиндей (разг.) мошенник, жулик; ловкач. Слова вор, мошенник, жулик - синонимы. В русском языке имеются и другие разностильные синонимы: плут, усилительное архиплут, разгов. бестия, разгов. проходимец, пройдоха, грубо-просторечные арап, жук, разгов. прохиндей. http://etimology.net.ua/p.php Английский по сравнению с русским отдыхает. Вы же хотите одно слово, в десятку, да чтоб еще и болото с лысым чертом? Так не бывает, к сожалению, Вы же знаете. Однако ясно, эквивалент должен быть разговорной формы. |
|
link 14.07.2010 19:03 |
"weasel", может? живёт почти там же, где и кикимора.. |
crook +1 |
|
link 14.07.2010 19:57 |
Мне тоже crook кажется самым близким словцом. |
"Английский по сравнению с русским отдыхает." Любой, кто так говорит, выдает не только свое незнание иностранного языка, но и неуважение к нему. |
+ con-man, con-artist |
SirReal +1 |
SirReal +100 |
|
link 15.07.2010 4:43 |
все эти + 1 и + 100 - такая скука, имхо. Каждый язык имеет свои сильные стороны, свои области, где он раскрывается по полной амплитуде. Набоков как-то, переводя Лолиту на русский, жалоблилсячто все игривые сексуальные тонкости русский передаёт с треском, зато со спортом, автомобилями английский справляется славно. А вот глаголы движения, тончайшие движения душирусский разруливает гуудно. Всё относительно. Идеальный язык - монгольский. Там вообще никаких лимитов. |
это не скука, это подержка мнения, с которым согласен. С Набоковым, конечно, не поспоришь, но данное заявление меня удивило - это чтобы на русском да не передать все оттенки и нюансы?! а вы судя по последнему посту, и к русскому языку особого уважения не питаете... |
|
link 15.07.2010 5:11 |
Всё шаблонное - меня убивает. Создавайте свои шаблоны, чтоле. Руцкий люблю. А вы любите котиков? Мяу. |
"это не скука, это подержка мнения, с которым согласен" Сlea +1 обормотик, странные у Вас придирки, если, свое согласие с чьим-либо мнением вы выражаете путем написания длинных поэм, ради Бога!, ну а если же кому-то удобнее согласиться с этим мнением, оценив его мысль оценкой +100, это тоже его дело.Странно, что такие безобидные вещи, могут Вас так убивать)) P.S. а котиков мы любим, только не царапающихся, а мягких и пушистых))) |
|
link 15.07.2010 5:39 |
гений был тот, кто придумал язык подонков и все эти +1. гении они всегда новаторы, а остальные копируют и удивляются, когда им указывают на баклажан. задумайтесь. а вообще я хочу мочилова. |
В "прохиндее" я чую и болото и кикимору и чорта лысага. вы не с Берендеем путаете? :) |
|
link 15.07.2010 5:48 |
берендей - это кой тва? монгольский фольклор?) |
|
link 15.07.2010 5:54 |
Спасибо, начитал википедию, этот кладезь мудрости. А вы знаете, что такое "боян", Лисуля? |
тэкс... свободен! ) |
|
link 15.07.2010 6:00 |
Нет уж, пококетничайте со мной и я буду вашем другом навсегда. |
прохиндей - spiv (как один из вариантов) |
|
link 15.07.2010 6:18 |
spiv? это похоже на слово "декавилька". обрастает любым значением, а никто не знает истинного. |
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=spiv http://www.thefreedictionary.com/spiv Вполне соответсвует значению слова "прохиндей", на мой взгляд. |
|
link 15.07.2010 6:24 |
интересное слово. не знал. |
"Любой, кто так говорит, выдает не только свое незнание иностранного языка, но и неуважение к нему". Склонность к обобщениям (генерализации) и неумение вчитываться в контекст могут говорить и о недостаточной образованности. А в тему: кажется, немцы говорят - "всякий перевод хромает". |
vaostap Мое утверждение обоснованно, как бы Вам ни хотелось думать иначе. Но я готов взять свои слова обратно относительно Вас, только если словами "Английский по сравнению с русским отдыхает" Вы хотели выразить мысль, что никакой конкретный перевод слова прохиндей не будет оптимальным во всех контекстах. Согласитесь: так Ваши слова можно трактовать с большой с натяжкой. |
Все хрень какая. И все из-за яйца выеденного - прохиндея. "Английский, конечно, гавно перед русским, в русском столько матов, а в английском один фак." И это говорят люди, которые считают, что владеют английским языком. |
эт точно... что там непхью говорит в таких случАях? "зелен виноград" ) |
Correction: в русском столько матов, а в английском его вообще нет. Say it ain't so)) |
Сижу читаю форум после двухнедельного перерыва. Вижу, у нас тут завелась очередная К....ая Ку...а. На ту же букву. И про Пушкина у него/неё тоже было. Завлекает лингвистическими заманками, вроде как по теме поговорить хочет, в итого скатывается на банальности и оскорбления. Прелагаю модераторам предупредить Котика, чтобы был осторожнее в своих "мяу". Котиков люблю. Но форум - для дела, засорять не надо |
а по теме что скажете? swindler, dodger, rogue, crook - все как-то не совсем то, вроде... Spiv тоже только со значительной натяжкой соответствует. |
Да не знаю. У меня с разговорным и неформальным не очень, все больше железки до канцеляризмы. Ну, наверное, sly dog. |
You need to be logged in to post in the forum |