Subject: Договор о совместной деятельности без образования юридического лица law Договор о совместной деятельности без образования юридического лица?Будет ли адекватен такой перевод: Контекс: просто перечень прилагаемых документов в письме (самого договора у меня нет, потому подробности неизвестны). Спасибо. |
варианты: Business Partnership Agreement Partnership Agreement Operating Agreement Если хотите, оставьте и свой, тоже нормально |
Yippie, благодарю за предложения в нерабочий день :) |
24/7 |
Это ваша фактическая занятость или готовность к работе? |
idk...both...depends... |
You need to be logged in to post in the forum |