|
link 11.07.2010 9:41 |
Subject: spiciness to the server cook. Помогите разобраться.Из кулинарной программы: Please specific your favorite spiciness to the server when you see… Contemporary Chinese taste or Authentic Chinese taste. Chef Recommendation Здесь не совсем понятно "spiciness to the server " -речь идет о выборе пряностей на подносе, которые увидят посетители или же это имеет отношение к тесту ниже , т.е. после троеточия...тогда spiciness не пряность, а блюдо? |
server - здесь, скорее всего, "официант", а specific следует, наверное, читать как specify. Тогда предложение вроде как обретает смысл, и может быть переведено как-нибудь так: ...укажите официанту вашу любимую приправу/вкус/пряность... |
|
link 11.07.2010 10:04 |
А может server это и есть сервер .. то есть выберите свою любимую приправу на сервере, во время визита |
а что такое сервер? |
Речь, имхо, идет не о любимой приправе, а о степени остроты блюда, которое заказывает посетитель. |
tumanov да, может быть и так, но тогда этих степеней всего две: contemporary и authentic |
|
link 11.07.2010 10:58 |
а что такое сервер? -я и.в. сайт ресторана если таков имеется |
да не, маловероятно официантов они так зовут |
|
link 11.07.2010 11:08 |
Значит на официантах и остановимся.Благодарю всех за помощь. |
степень остроты блюда +1 И пусть радуются, что всё же есть выбор: не только дикая authentic, но и щадящая contemporary :)) Интересно, кстати, о какой кухне речь - сычуаньской? |
You need to be logged in to post in the forum |