Subject: shock air cleaning system Пожалуйста, помогите перевести.shock air cleaning system Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо. |
...ну, например, вот это: ФИЛЬТРЫ ОЧИСТКИ СЖАТОГО ВОЗДУХА Этот фильтр, используя механизмы ударного воздействия, улавливания и коалесцирования, заставляет жидкие частицы субмикронного размера, проходящие через фильтрующий патрон изнутри, сталкиваться и образовывать более крупные частицы, которые затем улавливаются и скапливаются на дне корпуса фильтра. Фильтрующий патрон имеет внутреннюю и внешнюю конструкции из перфорированной стали. Внешний корпус из ПВХ, выдерживает температуру воздуха до 120 °С и обеспечивает удаление накапливающейся жидкости на дно колбы. http://ace-compressor.com.ua/?act=show&id=69&what=model&sid=2&type=2 |
...или это: Сжатый воздух должен быть чистым! Фильтр использует механизмы ударного воздействия, улавливания и коалесцирования, заставляя жидкие частицы субмикронного размера, проходящие через фильтрующий патрон, сталкиваться и образовывать более крупные частицы, которые затем улавливаются и скапливаются на дне корпуса фильтра Фильтр рукавный – Пылеуловители | Фильтры очистки воздуха... |
... короче ... shock air cleaning system = система очистки воздействием импульсов сжатого воздуха ... |
спасибо большое!!! |
You need to be logged in to post in the forum |