Subject: cleaning staff Всем привет,Помогите додумать, в русском языке есть эквивалент сочетанию cleaning staff. Уборщик, уборщица, уборщики? На уме что-то вертится, ухватить не могу )) Спасибо. |
Контекста добавьте. Всем будет проще найти ниточку и размотать клубочек. :0) |
можно собирательно "персонал по уборке", но лучше в контексте |
Контекст следующий: Предлагают разработать новый самочистящийся материал, который сократит время работы для cleanin staff. |
персонал по уборке не подходит? тогда по модному: для представителей клинингового департамента |
|
link 5.07.2010 3:07 |
В Союзе это называлось "мастер чистоты" |
shtat tehnichek? |
Тогда вообще можно персонал убрать. Время приборки, наведения порядка и чистоты значительно сократится. Число занятых работников уменьшится. Люди будут меньше работать, у них останется больше свободного времени, они займутся искусством. |
да раньше говорили - технички. Может технический персонал или обслуживаюжий персонал? |
sorry: обслуживаюЩий |
Предлагают разработать новый самочистящийся материал, который сократит время работы для cleaning staff это не контекст, а обрывки какие-то, и вообще, надо давать исходный текст, а не перевод кто предлагает? что за материал? о какой сфере деятельности речь? |
дкмаю, аскер уже сам все "почистил" и выбрал правильный вариант, раз молчит. |
Извините, что так поздно реагирую на ваши комментарии, работа )). Спасибо тем, кто предложил свои варианты перевода несмотря на скудный контекст. Теперь есть из чего выбирать. |
You need to be logged in to post in the forum |