DictionaryForumContacts

 DimWin

link 4.07.2010 20:26 
Subject: cleaning staff
Всем привет,

Помогите додумать, в русском языке есть эквивалент сочетанию cleaning staff. Уборщик, уборщица, уборщики? На уме что-то вертится, ухватить не могу ))

Спасибо.

 tumanov

link 4.07.2010 20:35 
Контекста добавьте.
Всем будет проще найти ниточку и размотать клубочек.

:0)

 Olivares

link 4.07.2010 21:06 
можно собирательно "персонал по уборке", но лучше в контексте

 DimWin

link 4.07.2010 21:09 
Контекст следующий:
Предлагают разработать новый самочистящийся материал, который сократит время работы для cleanin staff.

 Olivares

link 4.07.2010 21:26 
персонал по уборке не подходит? тогда по модному: для представителей клинингового департамента

 mahavishnu

link 5.07.2010 3:07 
В Союзе это называлось "мастер чистоты"

 vlaad

link 5.07.2010 5:59 
shtat tehnichek?

 tumanov

link 5.07.2010 6:03 
Тогда вообще можно персонал убрать.
Время приборки, наведения порядка и чистоты значительно сократится.
Число занятых работников уменьшится.
Люди будут меньше работать, у них останется больше свободного времени, они займутся искусством.

 argonik

link 5.07.2010 10:50 
да раньше говорили - технички. Может технический персонал или обслуживаюжий персонал?

 argonik

link 5.07.2010 10:51 
sorry: обслуживаюЩий

 Mumma

link 5.07.2010 10:56 
Предлагают разработать новый самочистящийся материал, который сократит время работы для cleaning staff
это не контекст, а обрывки какие-то, и вообще, надо давать исходный текст, а не перевод
кто предлагает? что за материал? о какой сфере деятельности речь?

 argonik

link 5.07.2010 11:26 
дкмаю, аскер уже сам все "почистил" и выбрал правильный вариант, раз молчит.

 DimWin

link 5.07.2010 18:51 
Извините, что так поздно реагирую на ваши комментарии, работа )). Спасибо тем, кто предложил свои варианты перевода несмотря на скудный контекст. Теперь есть из чего выбирать.

 

You need to be logged in to post in the forum