DictionaryForumContacts

 france3

link 29.06.2010 12:45 
Subject: as of the Effective Date
as of the Effective Date - ?

IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement by their duly authorized representatives as of the Effective Date

заранее спасибо

 KaterinaDor

link 29.06.2010 13:03 
Effective Date - дата, с которой начинается исполнение соглашения, чаще всего по умолчанию имеется в виду текущая дата (дата подписания соглашения).
То есть переводить кусок следует "В подтверждение вышеизложенного Стороны через своих уполномоченных представителей заключили настоящее Соглашение, датой начала исполнения которого считается дата подписания.

 ОксанаС.

link 29.06.2010 13:44 
дата вступления в силу
судя по заглавным буквам, у Вас должно быть определение - это defined term
в удостоверение чего стороны в лице своих надлежаще уполномоченных представителей заключили настоящий договор на дату вступления в силу

 

You need to be logged in to post in the forum