|
link 30.06.2005 13:00 |
Subject: способ обеспечения персоналом Помогите, пожалуйста, перевести следующее предложение: Мы настаиваем на разорвании контракта до полного решения наиболее выгодного способа обеспечения персоналом компанию Огромное спасибо |
что, так и сказано? РАЗОРВАНИИ? ) employment mechanism |
|
link 30.06.2005 13:10 |
Упс, нет сказано расторжении, просто я перевожу еще с немецкого |
|
link 30.06.2005 13:12 |
или Мы настаиваем на разрыве (приостановке) контракта до полного решения наиболее выгодного способа обеспечения компании персоналом = We insist on suspension of the contract till finding the most efficient method of human resources employment for the company. |
staffing |
|
link 30.06.2005 13:15 |
Спасибо, звучит со смыслом и по-английски. Здорово |
а на каком это языке был тот "оригинал"? |
|
link 30.06.2005 16:42 |
на немецком |
You need to be logged in to post in the forum |