Subject: дубль 4 "Total Assets were of $156 million higher than the budgeted Total Assets of $148 million primarily due to the higher than budget Inter-company Receivable balances of $130 million against a budget of $126 million mainly as a result of higher Management fee charges to Company Y following the implementation of a revised management fee agreement. The Total assets were above the budget also due to the higher than budgeted investments in the Executive employee’s deferred compensation of $2.6 million which was previously treated as a charge to the income statement and was treated as a monthly charge to the income statement in the budget."вот этот вот кусочек помогите, пожалуйста, перевести: "which was previously treated as a charge to the income statement and was treated as a monthly charge to the income statement in the budget" СПАСИБО! |
...Основные фонды превысили их бюджетный размер также и в результате того, что затраты, предусмотренные на вознаграждения работникам руководящего звена в размере $2,6 млн и которые рассчитывались в расходной части бюджета на ежемесячной основе, также превысили их уровень, установленный бюджетом. |
слово "их" тут лишнее, скорее всего... |
|
link 22.06.2010 23:42 |
Total assets -- общая стоимость активов или активы (всего) -- всегда отражаются в балансе. А инвестиции в отложенное вознаграждение руководства раньше у них отражались в отчете о прибылях и убытках, а теперь, видимо, тоже стали отражаться в балансе. И за счет того, что эта статья увеличилась, увеличились и активы (всего). ИМХО, конечно. |
|
link 22.06.2010 23:57 |
charge to the income statement -- это значит, что они показывались в отчете о прибылях и убытках как убытки или суммы, вычитаемые из прибыли. |
спасибо огромное |
You need to be logged in to post in the forum |