Subject: оборудование для грануляции таблеток Помогите перевести на русский следующие приборы:sifter 40 mesh; multimill 10/8 mm screen; PLM; RMG; Mass mixer; compression machine and turret; Dies and Punches; Feed frame and Hopper. |
sifter 40 mesh - просеиватель с ячейкой 40 (мм?) multimill 10/8 mm screen - гранулятор multimill с экраном 10/8 мм Mass mixer - миксер для массы, смешиватель compression machine and turret - компрессионная машина и барабан Dies and Punches - фильеры и штампы Feed frame and Hopper - подающая рама и бункер/воронка |
Planetary mixer (PLM), Rapid mixer granulator (RMG) http://www.aapsj.org/abstracts/AM_2005/AAPS2005-000554.pdf |
mesh a traditional unit used to measure the fineness of woven products such as fishing nets, fencing fabric, window screening, etc., equal to the number of strands per inch. For n mesh fabric, the distance between strands is 1/n inch or 25.4/n millimeter. |
Dies and Punches - в производстве таблеток это матрицы и пуансоны |
punches - точно пуансоны, или механизм пробивания? |
В данном случае это точно пуансоны, при производстве таблеток ничего не пробивается, они просто прессуются. |
You need to be logged in to post in the forum |