Subject: закуски к водке Ребята, перевожу меню. И вот задумалась над фразой: закуски к водке. Appetizers to vodka OR Appetizers, served with vodka. Как думаете? Пожалуйста, помогите. Заранее спасибо
|
imho: appetizers [served] to vodka. |
посмотрела в И-нете, возможен еще вариант appetizers for vodka, for beer. Но как-то совсем "по-русски". Может кто-нибудь помнит меню заграничное? |
|
link 22.06.2010 6:36 |
zamo4ek, pls consider Snacks for vodka. Just because an appetizer is a "food or drink that stimulates the appetite and is usually served before a meal". (c) Merriam-Webster Dictionary |
Возможно, вы и правы. Но если взять нашу ментальность, то как раз закуски, которые предполагается подавать к водке (в нашем понимании) подаются до того, как готово горячее, но тогда, когда выпить уже хочется. Согласитесь? Соответственно, все это вместе стимулирует аппетит, по нашей традиции. |
Согласен с Vintager-IV Закуска — еда, которая подается перед основными блюдами. Закуска часто употребляется вместе со спиртными напитками (аперитивом). Снэк — американская закуска. http://ru.wikipedia.org/wiki/Закуска |
Всем спасибо за помощь! Еще один вопрос: в этом же меню есть пункты холодные закуски и горячие закуски. В этом случае, если я правильно вас всех поняла, будет appetizers (cold or hot)? |
Also: zakuskis Zakuski are hors d'oeuvre served in Russian cuisines. Usually presented buffet style, it often consists of cured meats and fishes, various pickled vegetables such as carrots, cucumbers, and garlic, prepared salads, caviar, and breads. Zakuski are often offered with vodka. |
definite! Ваш вариант интересен, но надо ведь, чтобы иностранцу было понятно, что ему предлагают, чтобы он не спрашивал официанта (не всегда знающего хорошо англ.)! |
Закуска к водке (vs закуска вообще) - сугубо русская реалия, и слово русского происхождения в обозначении блюда будет, возможно, уместно для создания атмосферы. М.б. обозначить как-нибудь вроде "Zakuskis (Snack for Vodka)". Горячие/холодные закуски как отдельный раздел м.б. также "Hot/Cold Entrées". |
Еще гуглится вариант "vodka snacks". |
Starters |
Спасибо всем за участие и помощь!!!! |
With these words he speared something like a little piece of black bread on his silver fish-fork. Bormenthal followed his example. Philip Philipovich's eyes shone. 'Not bad, eh?' asked Philip Philipovich, chewing. 'Is it? Tell me, doctor.' 'It's excellent,' replied the doctor sincerely. 'So I should think . . . Kindly note, Ivan Arnoldovich, that the only people who eat cold hors d'oeuvres nowadays are the few remaining landlords who haven't had their throats cut. Anybody with a spark of self-respect takes his hors d'oeuvres hot. And of all the hot hors d'oeuvres in Moscow this is the best. Once they used to do them magnificently at the Slavyansky Bazaar restaurant. There, you can have some too.' |
Впрочем, один знакомый англичанин -- большой любитель выпить водочки -- иначе как vodka snacks это не называл. |
You need to be logged in to post in the forum |