Subject: shall ensure that the Products are properly packed and secured in such manner as to enable them busin. The Supplier shall ensure that the Products are properly packed and secured in such manner as to enable them to reach their destination in good condition.Если бы не secured, можно было бы написать: Поставщик обеспечит надлежащую упаковку Продукции... Поставщик должен обеспечить, чтобы Продукция была надлежащим образом упакована and secured... |
ИМХО: ...упакована и закреплена. |
+1 |
Тут про продукцию packed не совсем точно «упакована». Если бы речь шла о собственной упаковке — было бы, скорее, packaged. Тут, имхо у packed больше смысл в сторону «уложена в транспортную тару/контейнер/ящик/грузовик/фургон». На это же дополнительно косвенно указывает и secured (закреплена/раскреплена). |
to pack 19) to place or arrange (articles) in (a container), such as clothes in a suitcase 20) () to roll up into a bundle 21) (when passive, often foll by out) to press tightly together; cram the audience packed into the foyer the hall was packed out 22) (; foll by in or into) to fit (many things, experiences, etc.) into a limited space or time she packed a lot of theatre visits into her holiday 23) to form (snow, ice, etc.) into a hard compact mass or (of snow, ice, etc.) to become compacted |
You need to be logged in to post in the forum |