Subject: by completing the procedures Пожалуйста, проверьте правильность перевода.<Оригинал: This Addendum, and any modifications, waivers or notifications relating thereto, may be executed and delivered by facsimile, electronic mail, or other electronic means, including via a website designated by Bloomberg by completing the procedures specified on that website. Any such facsimile, electronic mail transmission, or communication via such electronic means, including any communication implementing the procedures in such website, shall constitute the final agreement of the parties and conclusive proof of such agreement. Any such facsimile, electronic mail transmission, or communication via such electronic means shall be deemed to be in writing. Перевод: Настоящее Приложение, включая любые поправки к нему, отказы или уведомления, может быть подписано и направлено по факсу, электронной почте или по любому другому электронному каналу, в том числе по вебсайту, назначенному Bloomberg, согласно процедурам, указанным на таком вебсайте. Любой такой факс, сообщение электронной почты или сообщение, переданной по электронному каналу, в том числе сообщения, переданные согласно процедурам, указанным на таком сайте, представляют собой окончательное соглашение между сторонами и является прямым доказательством заключения такого соглашения. Любой такой факс, сообщение электронной почты или сообщение, переданной по электронному каналу, считаются сообщениями в письменном виде. Заранее спасибо
|