DictionaryForumContacts

 Ума Турман

link 6.06.2010 20:25 
Subject: Mine Warfare and Clearance Diving Officer
Пожалуйста, помогите перевести эту должность правильно. У меня вариант : офицер минного тральщика на должности водолаза по ликвидации противодесантных заграждений???
Заранее спасибо

 sledopyt

link 6.06.2010 20:52 
варианты:
водолаз группы минирования и разминирования
офицер группы подводного минирования и разминирования
а также
подводный инженер (минирование и разминирование объектов)
http://www.razvedinfo.ru/node/425

 Ума Турман

link 6.06.2010 21:01 
Спасибо большое, а может вы в курсе что за manned sub-sea intervention techniques?

 sledopyt

link 6.06.2010 21:14 
Не в курсе, но могу предложить вариант. Дождитесь специалистов и дайте побольше контекста.

методы ведения боя силами подводных подразделений

 Ума Турман

link 6.06.2010 21:18 
Контекст могу, конечно:Giddens then joined international diving contractor, Fraser Diving, which specialised in portable saturation diving systems and other manned sub-sea intervention techniques. He worked in operations and business development in Brunei, Saudi Arabia and Dubai and, in 1995, set up and ran a new business for the company in Vietnam before being appointed Fraser’s general manager for South East Asia operations two years later.

 Сергей П

link 6.06.2010 21:55 

.... специализируется на проведении водолазных работ с использованием:
portable saturation diving systems =
передвижные водолазные комплексы, обеспечивающие проведение водолазных работ методом насыщенных погружений
other manned sub-sea intervention techniques = иных подводных обитаемых аппаратов

 Ума Турман

link 6.06.2010 22:00 
Сергей, спасибо Вам огромное!

 

You need to be logged in to post in the forum