Subject: Из трудовой книжки Подскажите, пожалуйста, надо ли транслитерироватьназвание организации Автономная некоммерческая организация "ВАДЭ " ВОА ? Мой вариант: Или перевести ВОА - Всероссийское общество автолюбителей? Очень срочно. |
Все зависит от тех стандартов, по которым вы работаете. В нашей организации принята просто транслитерация, и без кавычек. Если для читателя перевода важна информация, содержащаяся в сокращении, но необходимо дать полный перевод в скобках. В общем, сами решайте. |
Yan, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |