DictionaryForumContacts

 Demirel

link 4.06.2010 9:43 
Subject: Из трудовой книжки
Подскажите, пожалуйста, надо ли транслитерировать
название организации

Автономная некоммерческая организация "ВАДЭ " ВОА ?

Мой вариант:
Autonomous noncommercial organization"VADE" VOA.

Или перевести ВОА - Всероссийское общество автолюбителей?

Очень срочно.

 Yan

link 4.06.2010 11:03 
Все зависит от тех стандартов, по которым вы работаете. В нашей организации принята просто транслитерация, и без кавычек. Если для читателя перевода важна информация, содержащаяся в сокращении, но необходимо дать полный перевод в скобках. В общем, сами решайте.

 Demirel

link 4.06.2010 11:45 
Yan, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum